Kako koristiti "je náhoda" u rečenicama:

Nevěřím, že tohle setkání je náhoda, pane Cole.
Ne mogu da verujem ovo je sluèajnost, G. Koul.
To je náhoda, neříkala jsi, že je to tvoje oblíbené jídlo?
Divno. Zar nisi rekla Da ti je to omiljeno jelo?
A nemyslím, že je náhoda, že jim připravuješ svatební hostinu.
Mislim da nije sluèajnost što ti radiš ketering na venèanju.
To je náhoda, že jsme tě tu potkali.
Baš šašavo da smo naleteli na tebe.
Jeden člověk zasažen bleskem je náhoda.
Када једног човека убије муња то је случајност.
Takže když říká, že je moje máma, to je náhoda?
Ovo je samo sluèajnost da se pojavi u Smallvilleu i da tvrdi da mi je majka?
A nemyslím si, že je náhoda, že jsi nejnotoričtější Smallvillácká udavačka.
Mislim da nije sluèajnost što si ti Smallvilleska ozloglašena tužibaba.
Všechno ostatní je náhoda, i možnost, že bych tě nechala na holičkách.
Sve ostalo je moguæe – èak i da vas ja izneverim.
To je náhoda, má dcerka se jmenuje Rose.
Kakva sluèajnost. Moja kæerka se tako zove.
Potkat pojišťováka v den, kdy vám končí pojistka, je náhoda.
Sresti poreznika na dan kad vam polica istièe je sluèajnost.
A to je náhoda-- já mám dva ze dvou na Herbových svatbách.
Kakva sluèajnost i ja kod Herba.
Právě jsem byl na cestě k vám -- to je náhoda.
Baš sam krenuo do vas. To je ludo.
A je náhoda, že vás nenávidí i žena bankéře Roberta Calviho?
Da li vas žena Roberta Calvija mrzi sluèajno?
Je náhoda, že Evangelisti, váš zástupce, se sešel se Sindonou, když byl na útěku, vhračkářství vNew Yorku?
Da li je sluèajno da Evangelisti, vaš zamenik, sreæe Sindona kada je bio u bekstvu, u prodavnici igraèaka u New York?
A je náhoda, že během let '76-'79, když jste byl předsedou vlády, byli všichni vrcholní představitelé tajných služeb členy Lóže P2?
Da li je sluèajno da su od '76-'79, kad ste bili Premier, svi šefovi tajnih policija bili èlanovi P2 Masonske lože?
To je náhoda. Přemýšlel jsem, že se otrávím právě teď, popravdě řečeno.
Zanimljivo, mislio sam se otrovati upravo sad.
Ta, co má hlavu na klíně to je náhoda, budoucí paní Wolowitzové.
Sa glavom u krilu one... Oh, koja sluèajnost. To je buduæa gospoða Wolowitz.
Jediný morální princip v něm... je náhoda.
A jedina moralnost u okrutnom vremenu je slučajnost.
To je náhoda, já dělám v realitce Long a Foster.
Šališ se, Ja sam za pravo u poslu sa nekretninama, Sa Lawn and Foster.
To, co vidíte, je náhoda, sotva rozeznatelné.
To što vidite je nasumiènost, jedva prepoznatljiva.
Chceš mi snad říct, že to je náhoda?
Хоћеш да кажеш је то само случајност?
Myslíš, že je náhoda, že je to jediné místo, kde Handsome nikdy neměl problémy?
Nije li malo da je to jedino mesto gde Handsome nikada nije upao u nevolju?
To je náhoda, že jsme na tebe narazily.
Baš fino da smo se sreli.
Skutečný režisér života je náhoda, režisér krutosti, soucitu a okouzlujícího půvabu.
Pravi režiser života je sluèajnost. Režiser prepun okrutnosti, saoseæajnosti, i èudnog šarma.
Nevěřím, že to je náhoda a že si v tom nevinně.
Ne bi me ostavili s bilo kime. Ne pretvaraj se nevinašce.
Myslíš, že si myslím, že je náhoda, že jsi skončila s jediným finančníkem, který udělal zisk z recese?
Je l' misliš da ja mislim da si sluèajno završila sa jedinim tipom koji je zapravo zaraðivao u vreme recesije?
Vzhledem k té obrovské rozloze je náhoda docela možná.
Uzevši u obzir velièinu, postoji moguænost da jeste.
Myslíš, že je náhoda, že to celé začalo, když jsem přišla do týmu?
Da li mislite da je to slučajnost počeo je sve ovo kad sam se pridružio timu?
Myslíš si, že je náhoda, že potomek Temného potkal tvou matku?
Šta, misliš da je sluèajnost to što je mrest Mraènog upoznao tvoju majku?
Teď už si jistě uvědomujete, poručíku, že když jsme zapojeni my dva, zřídka je náhoda pouhou náhodou.
Oh, vi ste sigurno doći realizirati do sada, poručnik, da kad nas dvoje su uključeni, rijetko je slučajnost slučajnost.
Čekáte, že vám budeme věřit, že je náhoda, když muž, se kterým jste přišel na státní zastupitelství, přejde ke Komisi a vy okamžitě jdete po nás?
Oèekuješ da vjerujem da je tip koji je zbog nas izbaèen iz tužilaštva i došao u S.E.C., koji je odmah napao nas, èista sluèajnost?
Nebo myslíš, že je náhoda, že všechny ženy ve tvém životě skončily mrtvé?
Ili si mislio da je slučajnost što sve žene u tvom životu poginu?
Takže je náhoda, že tam byl tvůj exmanžel?
Dakle, bila je sluèajnost da je tvoj bivši muž bio tamo?
Nebo si myslíš, že je náhoda, že ji jako dárek dodali přímo tvému týmu?
Misliš da je sluèajnost što je uruèena kao poklon tvom timu?
A je náhoda, že lékárna vedle se jmenuje stejně?
A ova apoteka je sluèajno ovde?
To je náhoda, zrovna jsem o vás mluvil se svým společníkem.
Riley! Smešno, baš sam razgovarao o vama s mojim poslovnim partnerom.
0.29943799972534s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?